Information om Marseille 1940 av Uwe Wittstock
En historisk skildring av tysk exillitteratur
Under juni 1940 har Hitlers Wehrmacht besegrat Frankrike, vilket leder till en dramatisk jakt på tyska författare som flytt från Nazityskland. Marseille 1940: den tyska litteraturens flykt av Uwe Wittstock ger en ingående och detaljrik skildring av denna turbulenta tid. Gestapo letar efter kända namn som Heinrich Mann, Franz Werfel och Hannah Arendt, som alla befinner sig i Frankrike, i en kamp för överlevnad och litterär frihet.
Varian Fry och kampen för kulturella liv
Amerikanen Varian Fry anländer till Marseille med ett uppdrag: att rädda så många författare och intellektuella som möjligt. Han och hans medhjälpare riskerar sina liv för att smuggla ut dessa kulturpersonligheter ur det ockuperade Frankrike. I denna kontext får läsaren följa Heinrich Mann, som lyssnar på radionyheter medan bomberna faller, samt Anna Seghers, som flyr med sina barn. Wittstock målar upp en bild av en stad där många vägar korsas, och där varje dag kan bli en fråga om liv eller död.
En aktuell och angelägen berättelse
Uwe Wittstock, född i Leipzig 1955, är en erkänd litteraturkritiker och författare. Med Marseille 1940: den tyska litteraturens flykt fortsätter han de teman som han utforskade i sin tidigare bok, Februari 33: litteraturens vinter. Denna nya bok är skriven med samma intensitet och närvaro, och dess relevans för vår samtid är tydlig. Kritiker har beskrivit boken som en spänningsroman där kulturpersonligheternas kamp mot Gestapo framställs med ett nästan thrillerartat driv.
Wittstocks verk bjuder på en djupgående analys av en tid präglad av byråkratisk brutalitet och kulturell fördrivning. Med citat från recensenter som Per Svensson och Yukiko Duke framhävs bokens förmåga att fånga läsarens intresse och väcka eftertanke. Marseille 1940: den tyska litteraturens flykt erbjuder en unik inblick i tysk och tyskspråkig litteratur under en kritisk period i historien.
Denna bok är ett betydelsefullt tillskott till litteraturvetenskapen och ger en grundlig förståelse för de kulturella och politiska omständigheterna som präglade den tyska exillitteraturen. Med sin förlagsband och översättning av Jens Christian Brandt är den tillgänglig för en bred publik, intresserad av både historia och litteratur.