Information från Bokliv
Om Efter 30.000 sidor av Thomas Warburton
Översättningens utmaningar och litteraturhistoria
Boken Efter 30.000 sidor : ─ Från en översättares bord av Thomas Warburton handlar om de problem och utmaningar som en översättare ställs inför. Den erbjuder också en inblick i litteraturhistorien under 1900-talet, där Warburton delar med sig av sina preferenser och insikter.
Språkvetenskapliga metoder
Warburton, född 1918, har varit en betydande översättare till svenska och har översatt närmare 30 000 sidor från engelska och finska. I boken reflekterar han över översättningsmetoder och de svårigheter som uppstår i arbetet med att överföra texter mellan språk.
Svensk litteraturhistoria
Genom sina erfarenheter ger Warburton en mindre litteraturhistoria, där han belyser viktiga verk och författare. Boken avslutas med en förteckning över hans översättningar, vilket ger en översikt över hans bidrag till svensk litteratur.
Om detta exemplar från h:ström - Antikvariat & Bokhandel
Detta exemplar är ett förlagsband och är i mycket fint antikvariskt skick. Boken är utgiven av Atlantis i Stockholm 2003 och omfattar 143 sidor i formatet 8:o.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)