Information från Bokliv
Om Complete i ching - 10th anniversary edition - the definitive translation by av Taoist Master
Översättning och förståelse av I Ching
Boken Complete i ching - 10th anniversary edition - the definitive translation by är en grundlig och insiktsfull översättning av I Ching, utförd av den framstående taoistiska mästaren Alfred Huang. Denna utgåva har hyllats av både forskare och nya studenter av I Ching sedan den första utgåvan. Huang, som är en infödd kinesisk talare, har översatt de ursprungliga ideogrammen till både samtida kinesiska och engelska, vilket ger en djupare förståelse av de intuitiva betydelser som finns i I Chings bilder.
Historien bakom I Ching
I denna 10-årsjubileumsutgåva presenteras en grundlig introduktion till I Chings historia och dess användning. Huang återintroducerar även de viktiga kommentarerna kända som Ten Wings, som är avgörande för att förstå I Chings insikter. Boken erbjuder också nya metoder för spådom och detaljerade översättningar av varje hexagram, vilket gör den lätt att använda och referera till.
Översättningens betydelse och tillgänglighet
Detta exemplar är ett häftat band och har sålt mer än 64 000 kopior av den första utgåvan. Huang's översättning, som är den första engelska översättningen från traditionen av en kinesisk taoistisk mästare, inkluderar även översättningar av Ten Wings, vilket gör den särskilt unik och värdefull för både studenter och forskare.
Om boken
Boken är utgiven av Inner Traditions och har 576 sidor. Den är skriven på engelska och publicerades den 17 november 2010.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)