Information från Bokliv
Om Till sista andetaget (persiska) av Swärd, Anne ; Swärd, Anne
Persisk översättning av Anne Swärds verk
Boken Till sista andetaget av Anne Swärd har översatts till persiska och publicerades av Café 60 Media den 26 november 2021. Denna översättning gör det möjligt för persisktalande läsare att ta del av Swärds berättelse som utforskar teman som kärlek och vänskap.
Persisk skönlitteratur och dess teman
Den persiska översättningen av Till sista andetaget bidrar till den växande samlingen av persisk skönlitteratur. Boken behandlar centrala teman såsom grannskap och relationer mellan kvinnor, vilket gör den relevant för läsare intresserade av sociala dynamiker och mänskliga relationer i en historisk kontext.
Om boken
Detta exemplar av Till sista andetaget är häftad och omfattar 340 sidor. Den är översatt av Katayoun Keshavarzi och tillför en ny dimension till Anne Swärds litterära verk, som tidigare också inkluderade översättningen av boken Vera Polarsommar.
Om boken
Bokförlag: Café 60 Media. Omfång: 340. Språk: Persiska. Utgivningsdatum: 2021-11-26. Översättare: Katayoun Keshavarzi. Förlagets information: Anne Swärds bok, Till sista andetaget, översatt till persiska. Tidigare har dessa böcker av Anne Swärd översatts till persiska: Vera Polarsommar.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)