Information om Islandsk-dansk ordbog av Sigfús Blöndal
Islandsk-dansk ordbok som referensverk
Íslensk-dönsk Ordabók. Viðbætir. Islandsk-dansk ordbog. Supplement är en viktig publikation inom området språkvetenskap och lingvistik. Utgiven av Leiftur i Reykjavik 1963, består boken av 200 sidor och presenteras i ett stiligt halvskinnband med ormskinnsmönstrat pärmpapper. Den förgyllda ryggdekor och de stänkmarmorerade snitten bidrar till bokens eleganta utseende. Boken mäter 28x21,5 cm och är i fint skick.
Författarens betydelse inom isländsk språkforskning
Författaren, Sigfús Blöndal, född den 2 november 1874 och avliden den 19 mars 1950, var en framstående isländsk lexikograf. Han tog sin cand. mag. i Köpenhamn 1898 och blev hedersdoktor i Reykjavik 1928. Blöndal hade en betydande akademisk karriär och blev lektor i nyisländska vid Köpenhamns universitet 1931. Hans arbete inkluderar bland annat Islandsk-dansk Ordbog (1920-1924), som var den första stora moderna ordboken över nyisländska, samt Praktisk Lærebog i islandsk Nutidssprog (1943, tillsammans med I. Stenemann).
En resurs för studier av isländska språk och kultur
Denna ordbok är inte bara en samling av ord och översättningar, utan också ett verktyg för att förstå den islandska kulturen och litteraturen. Genom att studera nyisländska och dess utveckling kan läsare få en djupare insikt i norrön litteratur och folksagor. Boken är därmed en betydelsefull del av islandica och bidrar till studier inom humaniora.
Bokliv reserverar sig för eventuella fel eller missförstånd i ovanstående maskinellt, delvis ai-genererade information (läs mer).
Ta alltid ditt köpbeslut utifrån antikvariatets egen beskrivning.