Information om Rösterna ur dödahavsrullarna. Den första kompletta översättningen och tolkningen av 2000-åriga dokument av Eisenman, Robert ; Wise, Michael
Översättning och tolkning av Dödahavsrullarna
Denna bok, Rösterna ur dödahavsrullarna. Den första kompletta översättningen och tolkningen av 2000-åriga dokument, är ett betydelsefullt verk av Robert Eisenman och Michael Wise. Genom en noggrant utförd översättning av Eva Strömberg Krantz ges läsaren en unik möjlighet att ta del av dessa historiska texter som har påverkat förståelsen av både religion och litteratur.
Innehåll och betydelse
Boken omfattar 275 sidor och erbjuder en djupgående analys av Dödahavsrullarna, som innehåller apokryfer och pseudepigrafer relaterade till Gamla testamentet. Genom att presentera dessa uråldriga dokument i en ny och tillgänglig form, bidrar författarna till en större förståelse av deras kulturella och religiösa kontext.
Relevans inom humaniora och religion
Inom kategorin humaniora: religion, är Rösterna ur dödahavsrullarna en värdefull källa för forskare och intresserade av exegetik och litteratur kring Bibeln. Boken erbjuder en grundlig insyn i en av de mest betydelsefulla arkeologiska upptäckterna i modern tid, vilket gör den till en viktig del av litteraturen om Gamla testamentets apokryfer.
Bokliv reserverar sig för eventuella fel eller missförstånd i ovanstående maskinellt, delvis ai-genererade information (läs mer).
Ta alltid ditt köpbeslut utifrån antikvariatets egen beskrivning.