Information från Bokliv
Om Urljud av Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilkes existentiella utforskningar
Boken Urljud är den första svenska översättningen av Rainer Maria Rilkes prosastycke ”Ur-Geräusch”, översatt av Rebecca Kjellberg. I detta verk från 1919 reflekterar Rilke över ett minne från sin barndom där en fonograf skapades under en fysiklektion. Genom att utforska ljudets natur och dess koppling till minnen och identitet, väcker Rilke frågor om vad som hörs och upplevs i livet, vilket ger en djupare förståelse för människans existens och relationen till omvärlden.
Skönlitteraturens djup och Rilkes stil
Rainer Maria Rilke (1875–1926) är en centralgestalt inom europeisk modernism, känd för sin förmåga att förena känsla med form. Hans verk, inklusive Urljud, präglas av en intensitet och en sökande efter språkets förmåga att uttrycka existentiella frågor. Rilke använder sig av en rik bildspråk och komplexa metaforer som bjuder in läsaren att reflektera över teman som kärlek, förlust och skapande. I Urljud framträder hans fascination för ljud och dess relation till det mänskliga tillståndet, vilket ger en unik dimension till hans litterära utforskningar.
Om boken
Denna bok är ett häftat band och ingår i Svavelserien, en handgjord och småskalig skriftserie som erbjuder högklassig litteratur. Urljud är 16 sidor lång och publicerades den 12 december 2016. Rilkes prosastycke är en djupgående reflektion över ljudets och minnets betydelse, vilket gör den till en viktig del av hans litterära arv.
Om boken
Bokförlag: Trombone
Omfång: 16 sidor
Språk: Svenska
Utgivningsdatum: 2016-12-12
Översättare: Kjellberg, Rebecca
Originaltitel: Ur-Geräusch
Bindning: är ett häftat band
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)