Information om Hur jag ser på livet, mormor - Eshi uapataman nukum - Comment je percois la vie, grand-mère av Mestokosho Rita
En flerspråkig lyrisk resa
I Hur jag ser på livet, mormor - Eshi uapataman nukum - Comment je percois la vie, grand-mère av Mestokosho Rita, presenteras en unik kombination av svenska, inuktitut och franska. Rita Mestokosho, beskriven som indianvärldens språkrör av Nobelpristagaren J.M.G. Le Clézio, skapar en djup koppling till världspoesins klassiker. Boken, som innehåller 96 sidor, är översatt av Paul Moerman och utgiven av Beijbom books år 2010.
Teman i indiansk och latinamerikansk litteratur
Denna samling av lyriska texter erbjuder en fängslande inblick i den indianska kulturen och dess litterära traditioner. Rita Mestokoshos verk bjuder på en reflektion över livet genom en mångfacetterad språklig lins.
Bokliv reserverar sig för eventuella fel eller missförstånd i ovanstående maskinellt, delvis ai-genererade information (läs mer).
Ta alltid ditt köpbeslut utifrån antikvariatets egen beskrivning.