Information från Bokliv
Om Fri översättning i det medeltida Västnorden av Jonatan Pettersson
Medeltida översättning och språk
Boken Fri översättning i det medeltida Västnorden av Jonatan Pettersson utforskar översättningspraktiker och språkbruk under medeltiden i Västnorden. Den fokuserar på hur latinska verk översattes till fornisländska och fornnorska, med särskild uppmärksamhet på verk som Alexanders saga.
Översättning och medeltida litteratur
I denna sektion behandlas översättningens roll i den medeltida litteraturen, där Pettersson analyserar exempel på översättningar och deras betydelse för den nordiska kulturen och språkutvecklingen.
Språk och kultur i Västnorden
Boken diskuterar även de språkliga och kulturella influenser som präglade Västnorden under perioden 1135-1201, vilket ger en djupare förståelse för den historiska kontexten av översättningsarbetet.
Om boken
Boken är ett häftat band och publicerades av Stockholm University inom bokserien Stockholm studies in Scandinavian philology, N.S. Den omfattar 285 sidor och är skriven på svenska, med utgivningsdatum den 2 september 2015.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)