Jana Rüegg (1990-)


Skrifter utgivna av Avdelningen för litteratursociologi vid Litteraturvetenskapliga institutionen i Uppsala

utgivningen av översättningar från franska, tyska och spanska på svenska förlag 1970–2016

Rüegg, Jana | SKRIFTER UTGIVNA AV AVDELNINGEN FÖR LITTERATURSOCIOLOGI VID LITTERATURVETENSKAPLIGA INSTITUTIONEN I UPPSALA : utgivningen av översättningar från franska, tyska och spanska på svenska förlag 1970–2016


BoklivArtikelnr: 9789152781739

Boken analyserar översättningar från franska, tyska och spanska på den svenska bokmarknaden sedan 1970.

  • Analys av översättningar från franska, tyska och spanska.

  • Studie av förändringar i svensk litteraturmarknad sedan 1970.

  • Utgiven som danskt band, 2023.

Typ av bok:
Ny
Pris:
REA-pris191 kr

Beställningsvara. Skickas inom 3-21 vardagar.

Bindning: Danskt band

Bokförlag: Avdelningen för litteratursociologi
ISBN: 9789152781739

Språk: Svenska
Utgivningsdatum: 2023-11-13

Förlagets information

Översättningar har alltid funnits på den svenska bokmarknaden. Absolut flest skönlitterära titlar översätts i dag från engelska, men hur ser utgivningen ut av översättningar från andra stora språk? Hur har översättningar från franska, tyska och spanska utgivits i Sverige sedan 1970? Vilka förlag och översättare har varit viktiga för de tre språken? Har utgivningen förändrats över tid? I Förmedla och förlägga kartlägger Jana Rüegg översättningar från franska, tyska och spanska på den svenska bokmarknaden och undersöker genom dessa de förändringar som har skett inom litteraturvärlden sedan 1970. Här analyseras särskilt uppmärksamhetekonomin i den samtida förlagsvärlden, skillnader i utgivningstrender för manliga och kvinnliga författare och översättarnas betydelse för utgivningen. Studien belyser prestigefylld klassikerutgivning såväl som bästsäljande populärlitteratur. Via förlagens utgivning av översättningar undersöker Förmedla och förlägga spännvidden i den svenska bokmarknaden 1970–2016.

Vanliga frågor om Skrifter utgivna av Avdelningen för litteratursociologi vid Litteraturvetenskapliga institutionen i Uppsala av Jana Rüegg

Boken undersöker hur översättningar från franska, tyska och spanska har publicerats på den svenska bokmarknaden mellan 1970 och 2016.

Centrala teman inkluderar översättningars betydelse för litteraturens spridning, skillnader i utgivningstrender för manliga och kvinnliga författare, samt förändringar inom förlagsstrategier över tid.

Boken är ett danskt band, publicerad den 13 november 2023 av Avdelningen för litteratursociologi, på svenska och har ISBN 9789152781739.

Du gillar nog också ...

Senast besökt