Information från Bokliv
Om Förmedla och förlägga av Jana Rüegg
Översättning och bokutgivningens dynamik
Boken Förmedla och förlägga: Utgivningen av översättningar från franska, tyska och spanska på svenska förlag 1970–2016 utforskar hur översättningar från dessa språk har hanterats och publicerats inom den svenska bokmarknaden under en period av nästan fem decennier. Genom att analysera utgivningsmönster och förlagsverksamhet ger författaren en inblick i litteratursociologins betydelse för förståelsen av dessa kulturella utbyten.
Bokutgivning och förlagsverksamhet
I denna sektion behandlas den svenska bokutgivningens struktur och dess relation till översättningar. Boken belyser hur olika förlag har valt att prioritera översättningar och hur detta har påverkat bokmarknaden och litteraturens tillgänglighet för svenska läsare.
Litteratursociologi och översättningar
Boken diskuterar också litteratursociologins roll i att förstå hur översättningar fungerar som kulturella broar mellan språk och samhällen. Genom att analysera utgivningen av översättningar belyser författaren de sociokulturella och ekonomiska faktorer som påverkar litteraturens spridning.
Om boken
Boken är ett danskt band och publiceras av Avdelningen för litteratursociologi vid Litteraturvetenskapliga institutionen i Uppsala. Den ges ut på svenska och har planerat utgivningsdatum den 13 november 2023.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen. (Läs mer)
Du gillar nog också ...
Senast besökt
