Information om Sångernas bok av Heinrich Heine
Heinrich Heines lyriska verk i Sångernas bok
Bokförlag: Carl Suneson, Stockholm Omfång: 310 s. | Språk: Svenska Översättare: Ring, Herman A. | Halvklotband. Marmorerade snitt. Slitage runtom pärmkanterna. Skavda kapitäl. Inlagan ren och hel.
Sångernas bok är ett av Heinrich Heines mest spridda diktverk, där lyriken befinner sig i ett förändringsskede. Här förenas romantisk poesi med ironiska inslag och en modern ton på fri vers. Heine är känd för att vara den tyskspråkiga författare som tonsatts mest, med närmare sjutusen tonsättningar dokumenterade. I denna volym presenteras originaltexterna som parallelltext, vilket ger läsaren en unik möjlighet att uppleva både språket och musiken.
Översättarens insats i Sångernas bok
Martin Tegen, en erfaren översättare, har tidigare tolkat verk av bland andra R. M. Rilke och J. W. Goethe. Hans arbete med Sångernas bok erbjuder en nyanserad och tillgänglig översättning av Heines poesi, vilket gör den relevant för dagens läsare. Heines stil präglas av ironi och en djup känsla, vilket gör hans verk både tankeväckande och underhållande.
Heinrich Heines betydelse inom lyrik
Heinrich Heine (1797-1856) var en centralgestalt inom tysk litteratur under 1800-talet. Med sin skarpa kritik av samtidens politik och samhälle, samt sin förmåga att blanda humor med allvar, fortsätter han att fascinera läsare och forskare. Hans inflytande sträcker sig över flera litterära genrer och hans verk är en viktig del av den tyska litterära traditionen.
Bokliv reserverar sig för eventuella fel eller missförstånd i ovanstående maskinellt, delvis ai-genererade information (läs mer).
Ta alltid ditt köpbeslut utifrån antikvariatets egen beskrivning.