Giuseppe Ungaretti (1888-1970)


Jag är en varelse

Ungaretti, Giuseppe | JAG ÄR EN VARELSE


BoklivArtikelnr: 9789197418829

Krigspoesi av en italiensk modernist som revolutionerade samtida diktkonst. Tvåspråkig utgåva med original och tolkning.

  • Giuseppe Ungaretti, en klassiker inom modernismen.

  • Första svenska översättningen av hans krigspoesi.

  • I häftad utgåva, 2001.

Typ av bok:
Ny
Pris:
REA-pris176 kr

Beställningsvara. Skickas inom 3-21 vardagar.

Bindning: Häftat band

Bokförlag: Themis Förlag
ISBN: 9789197418829

Omfång: 122 s.
Språk: Italienska
Utgivningsdatum: 2001-10-01

Översättare: Zekeli, Pierre ; Sandels, Marianne

Förlagets information

olkning: Pierre Zekeli och Marianne Sandels. Efterord av Anders Olsson. Giuseppe Ungaretti är en klassiker inom den poetiska modernismen och en av de absolut största inom italiensk 1900-tals poesi. Nu kommer för första gången på svenska hans krigspoesi som revolutionerade den samtida dikten. Här är dikttolkningar ur L'Allegria (Glädjen) 1914-1919 och ur Sentimento del Tempo (Tidskänsla) 1919-1935.

Tvåspråkig utgåva, på varje uppslag står det italienska originalet på vänster sida, tolkningen på höger sida. Boken har även en kronologi. "En av de största italienska modernisterna" bildar ingress till Mikael van Reis recension i Göteborgs-Posten där han skriver: "Hans tidiga poesi äger en precis lätthet, en plötslig klangstyrka i det till synes enkla. Han skriver en satsens poesi som förvandlar de enskilda orden till element i en konstellation. Den spelar i minimala former med ofta vertikala relationer. Jord, gräs. himmel, ljus... Han är inte hermetisk i meningen gåtfull. Morgon är en ofta citerad kortdikt som lyder:"


Jag är en varelse av Giuseppe Ungaretti hittar du under Modern och samtida poesi inom Lyrik i huvudkategorin Skönlitteratur.

Skönlitteratur på svenska Romaner | Noveller Italiensk poesi

Sök fler exemplar av denna titelSök fler böcker av Giuseppe Ungaretti

Vanliga frågor om Jag är en varelse av Giuseppe Ungaretti

Boken presenterar Ungarettis krigspoesi och innehåller dikttolkningar från hans verk L'Allegria och Sentimento del Tempo, med originaltexten på italienska och tolkningen på svenska.

Ungarettis poesi präglas av djupa känslor och fångar essensen av livet under krigstid, med fokus på enkelhet och kraft i språket.

Boken är häftad, består av 122 sidor och är översatt av Pierre Zekeli och Marianne Sandels, med ett efterord av Anders Olsson och en kronologi av Ungarettis liv och verk.

Du gillar nog också ...

Senast besökt