Information från Bokliv
Om Översättarens anmärkningar : dagbok från arbetet med Ringarnas herre av Erik Andersson
Översättning och litteraturhistoria
Boken Översättarens anmärkningar : dagbok från arbetet med Ringarnas herre av Erik Andersson handlar om arbetet med att översätta J. R. R. Tolkiens verk. Den ger insikter i översättningsprocessen och de utmaningar som följer med att överföra litteratur mellan språk.
Engelsk litteraturhistoria
I denna bok diskuteras även den engelska litteraturhistorien och hur Tolkiens verk passar in i den. Andersson reflekterar över litterära teman och stilistiska val som är centrala för Tolkiens författarskap.
Översättning och tolkning
Författaren belyser de specifika aspekterna av översättning och tolkning, vilket ger läsaren en djupare förståelse för hur man kan närma sig komplexa texter i ett annat språk.
Om boken
Boken är häftad och utgiven av Norstedts. Den omfattar 156 sidor och är skriven på svenska. Utgivningsdatumet är den 9 september 2015.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen. (Läs mer)
Du gillar nog också ...
Senast besökt
