Information från Bokliv
Om Det främmande barnet och andra sällsamma historier av E. T. A. Hoffmann
Svensk översättning av E.T.A. Hoffmanns skräckberättelser
I Det främmande barnet och andra sällsamma historier presenteras sju av E.T.A. Hoffmanns fascinerande noveller, som sträcker sig över teman av skräck, fantasi och det groteska. Dessa berättelser, hämtade från samlingen Die Serapionsbrüder, erbjuder en sällsynt inblick i den tysk-romantiska litteraturen och är ett viktigt tillskott till svenska läsare.
Klassisk skräck och spökhistorier
Boken innehåller berättelser som En spökhistoria, Automaten och Vampyrism, där Hoffmanns unika stil kombinerar vardagliga inslag med övernaturliga element. Hans förmåga att blanda det verkliga med det fantastiska skapar en spännande och ofta obehaglig läsupplevelse.
Tysk prosa och fiktion
E.T.A. Hoffmann, en centralgestalt inom den yngre romantiken, utforskar teman som identitet och det dubbla jaget i sina noveller. Hans verk, inklusive Det främmande barnet och Den kuslige gästen, utmanar läsarens uppfattning om verkligheten och fördjupar sig i det psykologiska och det mystiska.
Om boken
Boken är ett storpocket och utgavs av Hastur förlag den 10 juli 2020. Den har 300 sidor och är översatt av Heidi Havervik, med ett förord av Sten Wistrand. Berättelserna i denna utgåva är sällan eller aldrig tidigare översatta till svenska, vilket gör den till en värdefull resurs för den som vill utforska Hoffmanns rika och komplexa värld.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)