Den ädla Koranen med översättning av dess versers innebörd på svenska


BoklivArtikelnr: 9789185557486

Koranens innebörd på svenska. Utgåvan från Nordic Förlag AB är i A5-format med förlagsband och innehåller även den arabiska källtexten.

  • Innehåller både svensk översättning och arabiska källtexten.

  • Främjar kunskap, dialog och samesexistens i Sverige.

  • Utgåvan har förlagsband och omfattar 912 sidor.

Typ av bok:
Ny
Pris:
REA-pris18 643 kr

Beställningsvara. Skickas inom 3-5 vardagar.

Bindning: Förlagsband

Bokförlag: Nordic Förlag AB
Omfång: 912 s. | Språk: Svenska

Förlagets information

A5 storlek, svenska och innehåller också den arabiska källtexten

Det är med glädje och stolthet som den Skandinaviska stiftelsen för utbildning presenteraren ny svensk översättning av den ädla Koranens innebörd. Denna utgåva i trettiondelar innehåller också den arabiska källtexten samt förtydligande kommentarer. Den ädla Koranen är muslimernas heliga bok och innehåller vägledningar, riktlinjer och principer. Dessa är allmängiltiga över tid och rum men dess specifika tillämpning i en viss situation är baserat på kunskap och uttalanden från lärda. Detta gäller särskilt samhälleliga regler som brottsskipning och dylikt vilket endast får tillämpas av behörigt rättsväsende. Därför är det viktigt att vända sig till de lärda och organisationer som har erfarenhet och kunskap om Koranen i Sverige. Därtill hör att islam uppmanar dess följare att följa lagen i landet man bor. Detta gäller i det här fallet vårt land Sverige. Det är i ljuset av detta som en muslim måste ta självansvar för att kunna praktisera sin tro och efterleva Koranen så gott som möjligt. Denna översättning har som avsikt att främja kunskap, dialog och samexistens som leder till ökad tillit, trygghet och samförstånd i Sverige. Behovet av en översättning till svenska av Koranen är också uppenbart eftersom många svenska muslimer bara delvis, eller inte alls, behärskar arabiska. Att översätta Koranen är dock en svår konst då det är en text skriven för över ett tusen år sedan i ett annat språk som har många fler nyanser och talstilar. Trots detta finns flera tidigare översättningar av Koranen, både i sin helhet och i delar. Den första fullständiga publicerade översättningen till svenska gjordes av Johan Fredrik Sebastian Crusenstolpe och utgavs 1843. 1917 utkom K. V. Zetterstéens översättning som länge var den mest spridda svenska tolkningen. År 1961 utgavs Åke Ohlmarks översättning av delar av Koranen. En nyöversättning av Koranen med kommentarer finns utgiven undernamnet Koranens budskap av före detta diplomaten Muhammed Knut Bernström, 1998.Sedan dess har det tillkommit ett behov av en mer bokstavlig översättning där varje ord kan matchas för ett annat ord. Detta underlättar studiet av Koranen.


Den ädla Koranen med översättning av dess versers innebörd på svenska hittar du under Islam inom Religion i huvudkategorin Humaniora.

Allmän religionsvetenskap och religionshistoria Koranen och dess tolkningar

Sök fler exemplar av denna titelSök fler böcker av

Du gillar nog också ...

Senast besökt