Information om Yeh-Hsien av Dawn Casey
Yeh-Hsien: En kinesisk Askunge
Bokförlag: ndio kultur & kommunikation | Omfång: 32 sidor | Språk: Engelska | Översättare: Sohlgren, Karin | Originaltitel: YEH-HSIEN a Chinese Cinderella
Denna berättelse om Yeh-Hsien, en kinesisk askunge, tar med läsaren på en färd genom en magisk värld där traditioner och kultur möts. När hon närmade sig festen kände Yeh-hsien hur marken vibrerade av dansens rytm. Doften av små möra köttbitar som fräste och av varmt, kryddat vin fyllde luften. Musik, sång och skratt hördes överallt, och människor njöt av festligheterna. Yeh-hsien strålade av glädje.
En tvåspråkig upplevelse
Denna bok kan läsas på både svenska och engelska växelvis, vilket gör den till en utmärkt introduktion till kinesisk kultur för yngre läsare. Yeh-Hsien finns utgiven på många olika språk, och på svenska finns den även med kinesiska (mandarin) som parallelltext. Dessutom finns den med engelska på arabiska, bengaliska, kantonesiska, polska, somaliska, turkiska och urdu, vilket ökar tillgängligheten för en bredare publik.
Interaktiv läsning med PENpal
Varje sida i denna bok kan interagera med PENpal, ett verktyg som kan beställas direkt från förlaget, vilket ger en unik och engagerande läsupplevelse. Genom att kombinera traditionell berättande med modern teknik, erbjuder Yeh-Hsien en ny dimension av läsning för barn och ungdomar.
Illustrerad av Richard Holland, denna bilderbok är en del av en rik tradition av folksagor och bidrar till diskussionen om teman som flickors styrka, motståndskraft och kampen mot orättvisor, särskilt i relation till styvföräldrar och askungemotivet.
Med sitt vackra språk och fängslande illustrationer är Yeh-Hsien en kinesisk Askunge en bok som både underhåller och utbildar. Den är perfekt för barn och ungdomar som är intresserade av kulturella berättelser och klassiska sagor.