Information från Bokliv
Om Gudomliga komedin II, Purgatorio / Skärselden av Dante Alighieri
Dante Alighieris mästerverk i ny översättning
Denna bok, Gudomliga komedin II, Purgatorio / Skärselden, är en interlinjär översättning av Dantes klassiska verk, där det italienska originalet presenteras parallellt med den svenska texten. Översättningen, utförd av Ingemar Boström, syftar till att bevara Dantes stil och språkdräkt, vilket ger läsaren en unik möjlighet att uppleva verket på ett nytt sätt.
Klassisk poesi och litteraturhistoria
Dante Alighieri (1265-1321) är en av de mest betydelsefulla författarna i västvärlden och anses vara den italienska litteraturens fader. Hans verk, särskilt Den gudomliga komedin, har haft en djupgående inverkan på litteratur och kultur i över 700 år. I denna översättning av Purgatorio, den andra delen av den episka dikten, ges läsaren en chans att utforska Dantes komplexa och symboliska värld.
Översättningens betydelse och kommentarer
Boströms översättning är inte bara en direkt översättning utan också en tolkning som återspeglar Dantes stil. Med ett förord av Anders Cullhed och omfattande filologiska och historiska kommentarer, erbjuder boken en djupare förståelse för textens kontext och betydelse. Denna utgåva är en viktig resurs för både studenter och allmänheten som vill dyka djupare in i Dantes litterära universum.
Om boken
Bokförlag: Bokförlaget Faethon. ISBN: 9789190144022. Omfång: 380 sidor. Språk: Svenska. Utgivningsdatum: 2026-02-05. Översättare: Ingemar Boström. Originaltitel: Divina Commedia: Purgatorio. Boken är ett danskt band.
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)