Danielle Collobert (1940-1978)


Den då

Collobert, Danielle | DEN DÅ


BoklivArtikelnr: 9789189113237

Verket är en översättning av en fransk författares poesi, som utforskar teman av existens och introspektion.

  • Den då är en poetisk skildring av livet.

  • Översättning av Danielle Colloberts verk från 1976.

  • Utgiven som danskt band.

Typ av bok:
Ny
Pris:
REA-pris208 kr

Beställningsvara. Skickas inom 3-5 vardagar.

Bindning: Danskt band

Bokförlag: Bokförlaget Faethon
ISBN: 9789189113237
Bokserie: (poesis)

Omfång: 143 s.
Språk: Svenska
Utgivningsdatum: 2020-09-24

Översättare: Högström, Martin
Originaltitel: Il donc

Förlagets information

Den franska författaren Danielle Collobert föddes 1940 i Bretagne och tog sitt liv i Paris 1978. Hon publicerade fyra böcker och här presenteras poeten Martin Högströms översättning av hennes tredje bok, Den då (Il donc) från 1976. Översättaren har också skrivit ett efterord om hennes verk.

Den franska författaren Danielle Collobert föddes 1940 i Bretagne. Mellan 1964 och 1978 publicerade hon fyra böcker. Förutom prosa och poesi består hennes verk även av radiodramatik och av de dagboksanteckningar hon lämnade efter sig på det hotell- rum i Paris där hon 38 år gammal tog sitt liv.  Martin Högström är poet. Detta är hans översättning av Danielle Colloberts tredje bok från 1976. Han har också skrivit ett efterord om hennes verk.

Recensioner

Laddar…

Logga in på mitt.bokliv.se för att lämna ditt omdöme!

Vanliga frågor om Den då av Danielle Collobert

Boken 'Den då' utforskar teman kring existens och identitet genom poesi som ger röst åt komplexa känslor och tankar.

Boken riktar sig till läsare som är intresserade av fransk poesi och litterärt arv, samt de som uppskattar djupa och reflekterande teman.

Exemplaret är en ny bok i danskt band, publicerad av Bokförlaget Faethon den 24 september 2020, och består av 143 sidor skrivna på svenska.

Du gillar nog också ...

Senast besökt