Information om Namnens hus av Colm Tóibín
Colm Tóibíns skildring av Agamemnon och Klytaimnestra
I Namnens hus av Colm Tóibín, översatt av Erik Andersson, får vi en nytolkning av den grekiska myten om Agamemnon och Klytaimnestra. Berättelsen tar sin början samma dag som Agamemnons dotter ska gifta sig, men istället för festligheter beordrar han hennes död för att blidka gudarna inför det trojanska kriget. Denna handling sätter igång en kedja av händelser som formar livet för Klytaimnestra, som under sin makes frånvaro tar makten i Mykene.
En modern tolkning av klassiska teman
Klytaimnestra vägrar att förlåta Agamemnon och inleder en mörk plan för hämnd tillsammans med Aigisthos. Tóibín utforskar teman av hämnd, svek och moderskap, där berättelsen också skildras ur perspektiven av sonen Orestes och dottern Elektra. Med Tóibíns karakteristiska språk, som kombinerar återhållsamhet med detaljrikedom, ges läsaren en inblick i en sviken kvinnas psyke.
Författarens djupa insikter i mänskliga relationer
Colm Tóibín är känd för sina djupa insikter i mänskliga relationer och identitet. Hans tidigare verk, som Nora Webster och Mästaren, visar på hans förmåga att väva samman personliga och universella teman. Namnens hus befäster hans ställning som en av de mest respekterade berättarna i vår tid, och ger en ny dimension till den klassiska myten.
Bokliv reserverar sig för eventuella fel eller missförstånd i ovanstående maskinellt, delvis ai-genererade information (läs mer).
Ta alltid ditt köpbeslut utifrån antikvariatets egen beskrivning.