Anna Franklin (1959-)
I livets virvelvind

möten med Jacques Outin, översättare och poet


Möten med Jacques Outin, en öppenhjärtig berättelse om översättning och kultur. Häftad utgåva från Ellerströms Förlag, mycket fint antikvariskt skick.

  • Utforskar litterära översättningar och deras betydelse.

  • Ger insikter om Jacques Outin som översättare och poet.

  • Häftad utgåva med 158 sidor och illustrationer.

Typ av bok:
Ny
Pris:
REA-pris458 kr

Skickas inom 1-3 vardagar.

Bindning och skick: Häftat band. Mycket fint antikvariskt skick.

Ellerströms Förlag | 2016 | Häftad. 4:o (upp till cirka 210x297 mm) | 158 s. ; ill. ; 22 cm | 9789172474345

Jacques Outin är en mångfacetterad kulturpersonlighet, översättare åt flera svenska poeter, poet och konstkännare. Men kanske är han mest känd som Tomas Tranströmers franska översättare. I denna bok berättar han öppenhjärtigt om sitt liv. Hur han kom till Sverige som sextonåring i slutet på 1960-talet och fann ett nytt hem och språk, kärlek och vänner. Hur han första gången kom i kontakt med Tomas Tranströmer och hans poesi och gav sig själv löftet att översätta alla hans dikter. Men också om en komplicerad barndom i Tyskland och Frankrike.

Kulturjournalisten och författaren Anna Franklin har även samtalat med några av Jacques Outins vänner: Madeleine Hatz, Anders Bodegård, Sune Nordgren, Christophe Laurentin, Staffan Söderblom, Gunnar Harding, Tomas och Monica Tranströmer och Rikke Petersson. Genom dessa möten får vi inblickar i översättarnas vardag, poesins och konstens utveckling, och inte minst i hur kulturens förutsättningar i Sverige förändrats under de senaste decennierna. Fotografen och konstnären Teymor Zarré står för porträtt av de medverkande.

Du gillar nog också ...

Senast besökt