Information från Bokliv
Om Mörderskan av Alexandros Papadiamantis
Berättelsen om brott och straff i grekisk litteratur
Boken Mörderskan av Alexandros Papadiamantis utforskar teman kring brott och straff, med den grekiska ön Skiathos som bakgrund. Berättelsen kretsar kring Chadoula, en gammal kvinna som lever vid samhällets utkant och kämpar med sitt skrikande barnbarn för att ge sin dotter lite sömn. Genom hennes ögon får läsaren en insikt i de svåra villkoren för kvinnor och den mörka skönheten i omgivningen.
Grekisk litteratur och kvinnors villkor
Alexandros Papadiamantis är en centralgestalt inom modern grekisk litteratur och hans verk har lästs av generationer. I Mörderskan framhäver han de utmaningar som kvinnor möter, vilket gör berättelsen både tidlös och relevant. Översättningen av Jan Henrik Swahn har lyckats fånga essensen av Papadiamantis stil och tema, vilket gör denna långnovell tillgänglig för en ny publik.
Om boken
Denna bok är ett häftat band och har ett omfång av 158 sidor. Den publicerades av Oppenheim förlag den 18 februari 2013. Boken är skriven på svenska och är en översättning av den ursprungliga titeln I fonissa.
Om boken
Bokförlag: Oppenheim förlag ISBN: 9789198001624 Omfång: 158 Språk: Svenska Utgivningsdatum: 2013-02-18 Översättare: Swahn, Jan Henrik Originaltitel: I fonissa Förlagets information ”Mörderskan” är en iskall berättelse om brott och straff med obygdens mörka skönhet som kuliss. Den gamla kvinnan Chadoula lever i samhällets utkant på den grekiska ön Skiathos. När boken börjar försöker hon få tyst på sitt skrikande barnbarn så att hennes dotter kan få lite sömn. Hon vaggar barnet och plötsligt inser hon det fruktansvärda: det finns inget värre än att bli född till kvinna. Men det finns också något som hon, Chadoula, kan göra åt saken... Författaren Alexandros Papadiamantis föddes 1851 på ön Skiathos. Han är en av de största inom modern grekisk litteratur och en del av den grekiska folksjälen. Alltsedan hans död för hundra år sedan har generationer av greker läst hans texter som än idag är fascinerande moderna. ”Mörderskan” har översatts till svenska av författaren och översättaren Jan Henrik Swahn, som har stark anknytning till Grekland och den grekiska kulturen. Han har lyckats med det som länge ansetts omöjligt: att översätta en av Alexandros Papadiamantis mest kända långnoveller, I fonissa, till en spännande och läsvärd berättelse. Formgivare: Florence Oppenheim
Denna unika sammanfattning är skapad med hjälp av AI-stöd baserat på bokens källdata och verifierad information om författaren, för att ge dig som köpare mer sammanhang. Vi kontrollerar regelbundet våra texter och källor för att säkerställa hög kvalitet på informationen.
(Läs mer)