Skönlitteratur
- Skönlitteratur
- Deckare | Thrillers | Spänning
- Dramatik | Pjäser
- Essäer
- Folksagor | Mytologi
- Humor
- Lyrik
- Amerikansk skönlitteratur
- Arbetarlitteratur
- Biografiska romaner
- Engelsk skönlitteratur
- Feelgood och livsstilsromaner
- Fransk skönlitteratur
- Historiska romaner
- Klassisk litteratur
- Modern och samtida skönlitteratur
- Nordisk skönlitteratur
- Relationsskildringar
- Romance | Kärleksromaner
- Rysk skönlitteratur
- Tysk skönlitteratur
- Science fiction | Fantasy
- Tecknade serier
Rysk skönlitteratur
10 böcker
Visar 1 - 10 av 10 böcker
Rysk skönlitteratur: romaner och noveller med intensitet, djup och filosofisk skärpa
Rysk skönlitteratur erbjuder något alldeles unikt: en blandning av storartade berättelser, psykologisk insikt och en stark känsla för människans kamp med sig själv och samhället. Denna kategori samlar både klassiska ryska romaner och verk av samtida ryska författare, där berättelserna ofta rör sig mellan det existentiella och det politiska. Här finns allt från 1800-talets episka verk till nutida skildringar av livet i ett föränderligt Ryssland – alltid med ett allvar och en språklig precision som kännetecknar den ryska litteraturen. Oavsett om du söker storslagna romanbyggen eller korta, tankeväckande noveller, bjuder rysk skönlitteratur på en läsupplevelse utöver det vanliga.
Klassiska ryska romaner med tidlösa teman
De klassiska ryska författarna – som Fjodor Dostojevskij, Lev Tolstoj, Anton Tjechov och Ivan Turgenjev – har haft ett enormt inflytande på världslitteraturen. Deras romaner och noveller präglas av moraliska och filosofiska frågor, starka karaktärer och djup samhällskritik. Ämnen som skuld, frihet, makt och tro behandlas på ett sätt som fortfarande känns relevant. Klassiska ryska romaner är ofta långa, men belöningen ligger i den rika berättelsen och den intensiva människoskildringen.
Samtida ryska författare och det moderna Ryssland
Även i dag fortsätter rysk litteratur att leverera verk med skarp samhällsanalys och starka berättarröster. Samtida ryska författare skriver om identitet, korruption, censur och vardagsliv i efterdyningarna av Sovjetunionens fall. Genom dessa böcker får läsaren en inblick i en kultur och ett samhälle i ständig förändring. Ryska noveller i svensk översättning erbjuder dessutom tillgång till nyare prosakonst med korta, intensiva berättelser som fångar det mänskliga tillståndet.
Ryska berättartraditioner som förenar det personliga och det universella
Ryska romaner med historiskt djup och psykologiska skildringar har ofta en berättarstruktur som binder samman det individuella livet med samhällets stora rörelser. Det gör att berättelserna känns både specifika och universella. Oavsett om handlingen utspelar sig i tsartidens Ryssland, under Sovjettiden eller i dagens metropoler, bär texterna en särskild tyngd och närvaro som är svår att finna någon annanstans.
Vad är rysk skönlitteratur?
Vad räknas som rysk skönlitteratur?
Romaner och noveller skrivna av ryska författare, från klassiska verk till samtida prosatexter, ofta översatta till svenska.
Varför är rysk litteratur så berömd?
På grund av dess djup, moraliska frågor, komplexa karaktärer och förmåga att skildra människans inre liv på ett tidlöst sätt.
Är alla ryska böcker långa och tunga?
Nej, det finns många kortare noveller och lättillgängliga verk, särskilt bland nyare författarskap.
Böcker om Ryssland/östeuropa

Tidens ryska klassiker. Häftat band i fint antikvariskt skick med skyddsomslag. Utgiven av Tidens förlag, 1955. 126 sidor.

Häftad bok i fint antikvariskt skick med skyddsomslag. En samling av tidens ryska klassiker, översatt med omsorg och med förord av Nils Åke Nilsson.

Hårdband i fint antikvariskt skick med skyddsomslag. Utgåva från 2007, 162 sidor. En klassiker i litteraturen med djupa teman och komplexa karaktärer.

Häftat band i fint antikvariskt skick, med skyddsomslag. En rysk klassiker från 1949, översatt av Carl G. Martinsson. 130 sidor.

Häftat band i fint antikvariskt skick, med skyddsomslag i normalt skick. Innehåller tidens ryska klassiker. 163 sidor från Tidens förlag, 1948.

Hårdband i normalt antikvariskt skick. Norsk översättning av M. Grundt, 172 sidor. Utgiven av Gyldendal, Oslo 1930. En unik samling av slavisk litteratur.

Häftad utgåva i fint antikvariskt skick med skyddsomslag. Tidens ryska klassiker från 1949, översatt av C. G. Martinsson. 129 sidor.

Häftat band i normalt antikvariskt skick. 310 sidor. Engelsk översättning och introduktion. Slitet omslag, se bild. Utgiven av Grove Press, 1959.

Pocketbok i mycket fint antikvariskt skick. Limhäftad utgåva från 1991, 191 sidor. Innehåller översättning av Manja Benkow och förord av Nils Åke Nilsson.

Hårdband i fint antikvariskt skick. Innehåller fem berättelser, inklusive Provokatören. Utgiven av Folket i Bilds Förlag, 1946. 279 sidor.
